Account menu

Síguenos en:

Por qué no nos gustan las traducciones españolas

Enviado por Appleboy el Sáb, 04/11/2006 - 22:38. en las Categorías: Videos

... o como confundir Geek (friki informático) con Greek (griego): Si alguien conoce la película, le agradeceríamos que nos lo indique en los comentarios. Actualización: La escena -como comentáis algunos- corresponde a la película "the big fat liar". Thanks.

Más sobre:


Enviado por Ricuervo13 (no verificado) el Sáb, 04/11/2006 - 23:07.

Estoy casi seguro que la pelicula es "El GRan Mentiroso" o "the bigfat liar" con Frankie Muniz

Enviado por Krazyel (no verificado) el Dom, 05/11/2006 - 02:39.

Big Fat Liar, película q creia no traida a España o,o

Enviado por Anonymous (no verificado) el Dom, 05/11/2006 - 13:50.

Por favor, no confudamos DOBLAJE con TRADUCCIÓN, son cosas muuuuuuy distintas y aunque hay doblajes que dan mucha pena (principalmente por no contratar profesionales sino famosillos), este caso es un claro problema de traducción.

Imagen de Appleboy

Doblaje != Traducción

Enviado por Appleboy el Dom, 05/11/2006 - 19:26.

Cambiado, gracias por el apunte.

Enviado por Anonymous (no verificado) el Lun, 06/11/2006 - 01:05.

Muchas de nadas ^_^

Suscribo lo dicho

Enviado por Albert (no verificado) el Mié, 08/11/2006 - 14:01.

Y además pienso que particularmente los doblajes en España no son especialmente malos, sino todo lo contrario (caso de los Simpsons o Padre de Familia). Otra cosa son las traducciones. Bien está que adapten chistes y frases que traducidas literalmente al castellano no significarían nada, pero es verdad que a veces se pasan tres pueblos, inventándose los títulos para empezar.

Familyguy

Enviado por snipfer (no verificado) el Mié, 08/11/2006 - 18:45.

Hombre, la traducción de Padre de Familia (Family Guy) no es buena. Habiendo visto todos los capítulos en versión inglesa pienso que lo que pasa es que usan un humor muy circunstancial que sólo puedes entender en inglés y si sabes un poco de cultura popular americana.

Enviado por PirtTorre (no verificado) el Mar, 13/03/2007 - 04:02.

Odio las traducciones españolas, VIVA ORIGINAL ENGLISH AUDIO DOLBY 5.1!!!

xD

lo mejor esa el dobleaje español latino, ese ROX

Inicia sesión o crea una cuenta para escribir un comentario.